The following letter was available in translation only in the possession of Mary Lou MICHAEL. It is thought that it was translated by her mother. At this time we have no idea where the original German letter might be. The letter is not dated, but from the content we figured out that Louis found Isaac in 1870 or 71. We think each came to US when they turned 16. 


Dear father, dear brothers and sisters

our dear brother Isaac lives and he is, thank God, very well.

I think you got my cablegram today and I hurry to describe the details of how I found our dear Isaac.

Last Saturday on my journey back from New Orleans I came
through Cincinnati and thought it would be my duty to stay there
for two or three days to see whether I could find a track of our dear brother. I went
to some of your friends, dear father. They all were very friendly
to me, especially Mr. and Mrs. Marcus Wertheimer. But they
all told me that they didn't know anything about our dear Isaac and
that they hadn't seen him in years. I was not satisfied with this
information and I looked around for myself and asked some business-
men. I was very happy when a young man told ma that Isaac had
very good connections with a certain Capt. Dudley, who still lives in
Cincinnati and this young man believed that the Capt. could surely
give me. some information about our dear brother. Now I tried to
find. Capt. Dudley, but after two hours I heard that he died two
months ago. For a moment I lost all hope but was, very happy when I was told

that Capt. Dudley's father was still living in a small place 10
miles from Cincinnati. I rented a carriage and rode to this place
to visit him. Yon can scarcely imagine how happy I was, when this old gentleman told me that our dear Isaac was living, that he was
very well and had his business in New York. He, Isaac, wrote to this
gentleman two months ago. Mr. Dudley told me further that two years ago our dear
brother married a beautiful, well educated girl, whose

family is one of the richest and finest in the State of Ohio, and

that he is very very happy. Unfortunately he couldn't give me the address of Isaac, because he lost his letter. But Mr. Dudley informed



me that a cousin of Isaac's wife, Mr. Richardson, director of a bank lived in Cincinati and that this gentleman probably would be

able to give me more information. I visited Mr. Richardson immediately he couldn't give me the address of Isaac hut he gave me his relatives' address in Canton, Ohio. I wired immediately to Canton. The next day I got the answer from Isaac's wife, who was there by chance. She gave me his address in New York and his momentary address in the State of Pensylvania [sic], where he had to do some business, I didn't wire, because at first I wanted to hear more about him. I could do that, because I knew surely that I wouldn't loose his track again. I took the next train for New York and arrived there two days later. I went immediately to his office and there I was told, that he was in Reading, Penn for some days. This city is about 150 miles from New York. I took the next train for Reading and arrived there last night. I went to his hotel and asked for Mr. J.L. Styne, how Isaac writes his name now.
I was told that he left the hotel shortly before my arrival, but that he would be back soon. I waited about l/2 hour and finally our dear Isaac came. I wouldn't have recognized him on the street because he has changed very much; later I will give a description of him. I will try

to give you our first conversation literally.

As soon as Isaac entered by the door I went toward him and asked him: (quote): “Is this Mr. Styne?" Answer: "That is my name, sir." I: "I would like to speak to you private for a few moments." Answer: "Yes, sir, come upstairs to my room, please." I went with him to his room and asked him: "Are you a son of Dr. Stein in Francfurt?" Answer: "Yes, sir”. I: "I am your brother Louis." Isaac very cold: "I am glad to see you, sit down, sir."

I took a chair and, since I believed to have guessed his thoughts,


I was determined to regain his love for me and for you. But this after all was not necessary
Isaac informed me about his position in society and that he was afraid, that because of his marriage with an American gentile girl he had severed good relations with his father's house,and that he would rather
sacrifice his life immediately than hurt his
wife, whom he adores like a
Goddess. He would rather leave the re­lationship with his father's house as they were in the last years, than make

his wife unhappy. At the same time he told me , how deep his feelings for

his father's house were and that his happiness would be complete if he could restore the old good relations with his parents and his brothers and sisters.

You all can surely imagine how delighted I was and how hard it

was to

control myself. I told our dear brother, that his marriage didn't change

the relations between his: father's house and him, that we were only too happy to have him back with us, and that all would turn out for the best. That was
too much for our dear, dear brother. His heart changed, he embraced me, kissed me for a long time and cried like a little child. Then he told me the history of
his life since he arrived in America. He had suffered very very much and had seen great misery. His greatest happiness was his work, as he told me, and he worked in all positions, high and low, but was never discouraged. He told me further, that his situation is excellent since the last two

years. He is now a partner in one of the largest packing-houses in the United States, has a big income and is at the top of society. Perhaps you can imagine how big his firm is, if you look in the attached newspaper, which his firm publishes and of which our dear Isaac is the editor. This newspaper has nearly 9000 subscribers. With every moment I spent with Isaac he became more brotherly and hearty to me and to you all and he told me that this day belongs to the happiest days


of his life and that it would never be possible for him to forget his father's house in any way.

I showed him the little pocket-album with your pictures, which you sent me for my last birthday. He was really excited as he saw the pictures and asked for every member of our family. Naturally I tried to hide our dear mother's death, but suddenly he saw the black ribbon around Siegmund's hat, he grew pale and asked me, why Siegmund has this mourning sign. Now I couldn't hide the truth any longer. Please don't ask for a description of the affect this sad informa-

tion had on our dear brother. I will never forget it and our dear brother showed me anew, that his heart is still the old, good and faithful brother heart.

He told me now much about his wife, his marriage and the family. Enclosed I send you a picture of his wife and his little one year old daughter Emyly. [sic] Our dear Isaac is quite crazy about his wife and his family and it made me really happy to see him so happy.

At 11 1/2 o'clock we went to bed and rose at 7 o'clock this morning without having slept one minute . We talked the whole night. Our beloved mother's death made a very deep impression our dear Isaac. His wife urged him often to write to mother Stein (how she called our dear mother) but Isaac was afraid about a family discord and

therefore didn't obey her wish. Isaac will write you immediately; his dear wife will spend the summer with her mother, who lives in the

State of Ohio. I inquired about the family by myself at different sources. It is one of the oldest, finest and richest families in the State of Ohio and I am sure you all have no idea what excellent reputation our dear brother has everywhere. People, who came in connection with him, are very proud to be acquainted, with him and his reputation with his business friends is so


excellent that everyone may envy him

Our dear Isaac has became absolutely American in his appearance and his manners. He is a handsome young gentleman and you wouldn't recognize him. His weight is 210 pounds. He is, thanks God, very well and very, very diligent. Isaac told me that he was forced to change his name

(on account that it sounds more American), but that he now would accept his old name again. When I took leave from him very heartily today, he told me, that he would sacrifice all in the world for me and his family, provided that it didn't touch his beloved wife's feelings and that the only thing missing in his complete happiness is now accomplished by the new approach to his father's house.

Isaac friends are only American and he avoids Jews, who have treated

him very badly here in New York and in Cincinati too. I can
understand this from his account of the
treatment he received

If you write to our dear brother I beg you to be very careful not to hurt his feelings. Write to him how happy you all are to have heard about him and about his happiness with his family, but please don't make him any reproaches because of his marriage in order not to mar his and our happiness. I know that you, dear father, and you all are liberal enough in your ideas to understand his situation.

Now some words about my life. I am, thank God very well. The business was excellent this season. Since I found our dear brother and he was so hearty and brotherly, I made up my mind to spend the summer with him and to postpone my voyage to you, dear father and dear brothers and sisters, for 6 months, especially because there is some hope that Isaac will be able to make the trip together with me later on. I didn't give


up very easily my wonderful plans to come over to visit you now so very easily, but I think that
it is the best tor me and so I will have to wait until winter. It is also more convenient for me to make the voyage in winter, because I have then four month's time while in summer I could only spend two months in Europe and even during these two months I would have dis advantages in leaving my business. I hope to be able to give you my personal ideas about Isaac's dear family in my next letter.

Bettina's dear letter gave me very much pleasure, my best thanks for it. You see, dear “Bettinchen”, how quickly I gratified your wish to give you information about our dear brother. Why didn't anybody else write? I hope to get an answer from you all immediately, and I ask you also to confirm the receipt of my telegram. Our dear Isaac will be back in New York in three or four weeks and then we intend to visit his wife ????? her. Isaac lives in New York since 6 months only and I have promised him, that I would live with him in fall, when his wife will be back in New York again. You can't have any idea what excellent connections our dear brother has.

For today let us thank God that he has brought back to us again our long lost brother and let us try to strengthen the

chain by mutual love.

I kiss and embrace you all, your very happy, obedient and faithful son and brother

Louis Stein.

My address: c/o Minzesheimer, Lindheim & Co.,397 Broadway, New York.

Please write soon and much and all of you.

The background to this letter is to be found in the history of Jewish migration into the USA in the 1850's:



Call for the Reunion
of the
Descendents of the family of Rabbi Leopold STEIN




The American Stein Family:
What we know about them ?

Why America?

In the 1750 - 1850 period Jews in Germany generally, and Bavaria in particular were severely restricted in where they were allowed to live, and how they could earn a living. No Jew could stay in a locality unless they had obtained a specific permit to live there - the so called "Judenmatrikel" - and this listed precisely the members of each family. No name could be added to that list unless someone on the list died. We have got an image of the Judenmatrikel in which Abraham Loeb Stein and his family are listed.
Click here for a view of the document .

In addition, only the head of the household, and only the oldest son were entitled to work.

That was the main reason why Rabbi Leopold STEIN encouraged his cogregants to emigrate to the USA.

Who emigrated?

1. We know that one brother of Leopold - Jacob Abraham STEIN, born 1792, emigrated in 1837
[source: StAB, K3 H 426 und JLO, Bd. I (1988), S. 79/80. ] - but we have thus far not found any trace of him.

2. We have learned that Leopold STEIN's niece Sophie BUCHMANN, who married Nathan Baruch ROHSCHILD emigrated from Merchingen and ended up in Columbus, Muscogee Co., GA. Details of their descendents are in the full family tree [ you need a username and password to see this file. If you do not have one, please contact  < david [at] lewinsdlondon [dot] org [dot] uk >

3. Leopold STEIN actively encouraged his congregants to emigrate. Many went to Cincinnati. It seems strange that we have not yet found any member of his direct family who emigrated. We seek any information that may be available on this. His son Louis Leonard was one of them. We have FOUND his descendents!

4. One exceptiopn to No. 3 is Isaac
From Albert Dann Memories [ Ramot Hashawim (Palestine) September 1944]:
Issaak Stein, now Styne, went to the States as a young man. There, he married a Christian and that was probably the reason why he did no longer exist for his father. He has vanished completely from our horizon.
I have now found a [probably unsent] letter from his brother Sigmund Theodor - written in amazing English!!! - but undated.
The envelope was addressed to:

Box 5141
James P Styne Esq
Care of Messrs Abouch Brothers
109 Hester Street [sic]
Box 5141
??? New York
N. America

The letter itself is addressed to "My dear sister Emily!"

At the end of March, 2008 we have FOUND the descendents of James P Styne married to Emily !

5. Others we still seek -